ТЕМА 15. ТИМБИЛДИНГ, ИЛИ ЧТО ПОТЕРЯЛОСЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ

ТЕМА 15. ТИМБИЛДИНГ, ИЛИ ЧТО ПОТЕРЯЛОСЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ

Боливар не вынесет двоих…

О. Уайльд

Мода на тренинги, уроки бизнеса и вообще нынешнее представление о том, как надо и как должно быть все устроено в бизнесе, в успешных компаниях, вся терминология, — все пришло к нам из американских представлений, американских правил, американских формул успеха. Что делать, американский образец признан во всем мире за самый лучший и успешный. Поэтому и говорим мы англоязычными терминами. Однако у нас совершенно другой менталитет, другие условия, да и люди другие. Поэтому мы иначе воспринимаем смысл тех слов, которые американцы произносят с трибуны или пишут в своих книгах.

Например, так называемый тимбилдинг (англ. Team building — построение команды) — термин, который постоянно на слуху не только в различных частных фирмах, но уже и в государственных учреждениях. Что говорит нам википедия? Весь раздел цитировать не буду, приведу небольшой отрывок: «В сфере управления персоналом под этим термином понимают короткое (от 2 часов до 3 дней) мероприятие по улучшению работы в команде: корпоративные программы, верёвочный курс, корпоративные праздники, корпоративное волонтерство и корпоративная благотворительность. Косвенно под категорию мероприятий, которые приводят к эффекту командообразования, относятся также празднование дня рождения сотрудников, дня рождения компании, Нового Года. Одним из эффектов таких мероприятий становится общая сплоченность коллектива, что является составляющей работы с командным духом».

Корпоративки – это очень понятное и близкое славянскому духу мероприятие, которое быстро вошло в моду. Теперь никто по-другому и не называет совместные пьянки (пардон, вечеринки). Однако мало кто из славян понимает, что «команда» в американском значении – это всегда команда наемников, а не однополчан. Самый сплоченный американский коллектив прекрасно знает, что как только возникают денежные проблемы, любой из них имеет шанс получить ногой под зад. И пинок будет таким быстрым, что никто «мама» крикнуть не успеет. Даже если на корпоративке босс тебя слезно уверял, что ты – самый необходимый винтик команды.

Но наши славянские мозги не принимают такой непреложный факт, что деньги для босса милее и важнее, чем любой член пресловутой команды. Почему-то славяне считают, что с друзьями так не поступают.

Вот совет известного американского бизнес-консультанта: «нанимайте сотрудников медленно, увольняйте быстро». Поэтому, если Боливар не вынесет двоих, догадайтесь, кто вылетает? Когда наши славянские мозги усвоят эту непреложную истину, мы догоним и перегоним Америку. Наверное.

А пока стоит иметь в виду, что американский текст при переводе на русский язык может потерять что-то. Меркантильность и прагматизма каждого слова? Не стоит вкладывать русский смысл в чужие слова.

1

Автор публикации

не в сети 7 месяцев

Ваш Админ

143
Комментарии: 0Публикации: 169Регистрация: 26-06-2017

Комментарии:

Добавить комментарий

Войти с помощью: 
Авторизация
*
*
Войти с помощью: 
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
Войти с помощью: 
Генерация пароля